Getting a tattoo, need help with Italian translation.?
Saturday, August 28th, 2010 at
1:23 am
I need to translate "In the eyes of God" into Italian. I'm almost 99% sure its "Negli occhi di Dio"...or "..del Dio"...right?
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: dio • eyes of god • occhi
Filed under: Italian - Written and Spoken
"del Dio" would be "the God", as in "In the eyes of the God". Not quite correct considering Catholics don’t think of him as more than one.
Anyhow, should be correct. My Italian is rusty – haven’t spoken it much since I moved away, and my grandma & father thought we should speak English – but at least the online translators agree with you/us.
"Agli occhi di Dio" grandpa said so!
just go to freetranslation.com
Yeah, you’re right
negli occhi di Dio is the correct answer. negli occhi del Dio means "of a god"