Italian translation: child abuse pediatrics?

I know that "child abuse pediatrics" is a pediatric subspecialty but I just can't find a proper Italian translation of the term... Does anybody know something about it? Thanks :)
And what about "board of pediatrics"?
Grazie mille Tizzio... Non mi veniva proprio in mente!

need help with an italian translation?

I was just wondering if anyone could tell me what this means in english from italian? "non vivere nel dolore e nel ricordo" i have an idea of what it means but im not sure, i read it somewhere and was just curious to see if i was close. thanks
thanks guys:) trying to figure out the proper italian translation for "live not in sorrow, but in remembrance" i want it as a tattoo in italian but dont want to unless its the correct way:p

I currently read the ESV of the Bible, and I also appreciate the NASB. I am looking for an Italian translation that faithfully renders the original Hebrew and Greek; preserves some of the historic vocabulary of the Scriptures (like "justification" and "propitiation"); and, preferably, feels the flow of "la bella lingua." Any comments would be much appreciated!

Can someone please give me the Italian translation on that? Thanks!

What is the Italian translation for…..?

Hi there.

Im needing the Italian translation for the following words.

Wine
Dessert
Meat
Seafood
Pasta

Thanks!

Southern italian translation to english???

Souther italian translation to english???
Ok so my friend wrote this under one of my statues and he decided to write it in dialect so no one else could understand it but unfortunately be being only able to under stand italian i can't understand it...

anyone able to translate this into proper italian & english?!

mustaccio......u sint a cuiss ve pur is a rusit....ka carrozz i scarpar....

many thanks x

Italian Translation Help!!!!!?

I'm in the process of writing a fantasy-horror novel and at a certain scene during a wedding the choir begins to sing an operatic song. And I basically came up with the words in English and entered them into a translator I found on the Internet. But I was wondering if any native Italian speakers or people who are fluent in Italian could possibly tell me if the translation is correct. As I know certain words in Italian have multiple meanings and can get a little confusing. Any advice is greatly appreciated.

Lyrics In English

My corrupt father, how madness consumed you father
This you hold with pride as you create us to serve, yes serve our father.
But why dear father did you curse us so? Abuse the creation of you eye?
Have you ever felt love my father?

Why do you only know madness? For when we said no more you killed us with joy. For when we said no more you killed us with joy.

Now the fruit of Hate grows with us all.
Oh yes the fruit of Hate grows with in your children. Why not regret what you have done dear father?

Italian translation I got.

Mio padre corrotto, come tu, padre Questa follia che tenete consumato con orgoglio come creare noi per servire, servire il padre sì. Ma per quale motivo caro padre hai maledizione per noi? La creazione di abuso voi occhio? Avete mai sentito amore mio padre? Perché non si conoscono solo follia? Per quando abbiamo detto di no più ci hai ucciso con gioia. Per quando abbiamo detto di no più ci hai ucciso con gioia. Ora il frutto dell'odio cresce con tutti noi. Oh, sì il frutto dell'odio cresce con i vostri bambini. Per questo motivo non deplorare che cosa avete fatto caro padre?

Proper Italian translation?

i need the proper italian translation of "He runs far who never turns" please :) thank you
please make sure it is 100% correct because it is for a tattoo

Souther italian translation to english???

Italian translation?? ?? ?? ?? ?? ?? ?
Basically i come from a very small village in south italy but there dialect keeps changing and i can't understand anything..... under a photo of my friend it said this

1.cuggì capisc a me falle venì qua e s ammscn i vrecchj.....altre e ke aggressiv......
2.sin....
3.sint nu poc a pepp i pocc!!!

can anyone translate these?? x

Italian translation?? ?? ?? ?? ?? ?? ?

Italian translation?? ?? ?? ?? ?? ?? ?
Basically i come from a very small village in south italy but don't speak their dialect..... under a photo of my friend it said this

1.cuggì capisc a me falle venì qua e s ammscn i vrecchj.....altre e ke aggressiv......
2.sin....
3.sint nu poc a pepp i pocc!!!

can anyone translate these?? x

Is "lasciate sia" an Italian translation of "let it be"? I want it as a tattoo and on Google Translate, this is one of the ways to say it or write it and I like it better than lascia stare or the original literal translation.

What is the Italian translation for…?

What is the Italian translation for the name Brittany?

I just downloaded the google toolbar but now i wanna use the translator and get that feature of putting my mouse over an english word and seeing the italian translation of it...how do i get that? i prefer step-by-step instructions...plz and thnx~

We're doing a school-project on the Lombardia region and could use a little help with the italian translation.

Can anyone help with this Italian translation?

I need a completely correct Italian translation of the phrase, "Respect few, trust fewer." This will be for a tattoo so I want to make sure it's absolutely right. Google gave me "Pochi rispetto, la fiducia meno." Is this correct?

Hello,

I recently had a bridal shower and would like to write a thank you letter in Italian to my soon to be mother-in-law as she does not speak English. I don't speak Italian, but had someone help me with this translation but they aren't 100% sure it is correct. I would be so grateful if you could check it for mistakes.

English:
Dear {name of mother in law},

Thank you very much for gifts of the beautiful towels, dressing gown and bathroom set at the recent shower. The gifts are perfect for the bathroom and we really appreciate them. It was nice to see everybody that day and the shower was a complete surprise to me - I had no idea and was not expecting it all!

Thank you again.

With love,
{my name}

Italian translation:
Cara (name of mother-in-law),

Grazie mille per i regali degli asciugamani belli, la vestaglia ed il set di bagno alla festa recente. I regali sono perfetti per il bagno e li apprezziamo molto. E´stato bello vedere tutti quel giorno e la festa era una sorpresa totale - non avevo idea e non mi la aspettavo per niente!

Grazie di nuovo,
Con affetto,
(my name)

Is anyone able to translate this phrase into Italian for me please. Not the google translation, a proper Italian translation.

Thanks in advance.
"Tutti muoiono, non tutti vivono" Thank you for your swift responses. Ciao.

English-Italian translation.? Benefits?

I am having an hard time translating this from english to italian.
Can someone help me? It is very important.
Italian translation in ()
5 Stars to the person who is willing to help me.

· Lifetime residual revenues
· Performance based bonuses and incentives
(Provvigioni in base al fatturato)
· Rewards for referring other Sales Representatives to (name of the company)
· Work from home and put in as much time as you want
(Lavora da casa e decidi quanto tempo dedicargli)
· An opportunity to be part of Nevada’s fastest growing telecom company!

English to Italian translation! PLEASE HELP!?

Okay, so I am trying to write a birthday card to my grandfather and I wrote it out in English and then tried to translate it myself into Italian, however, I still have a lot to do to prepare for his party and I don't have time to look it over much more. Plus, my translation is probably not very good. PLEASE HELP!
Here is the English version:
Nonno,
I know I have never written you a card before, or ever expressed just how much I love you, but I think that it is finally time that I tell you just how much you mean to me. From when I was a little girl, I always felt a special connection to you. You always knew how to make me smile, and you were always there for me when I needed you. Even today, when I think back to the days when you used to take me to the park, it brings a smile to my face. Usually when we’d get home, I would run into the house because lunch was ready, and I don’t remember if I ever thanked you, but I truly do cherish those memories, because they are what made my childhood such a happy and comforting time. Now, when I am having a bad day, I think back to those days, and it seems that all my problems just fade away. You have done so much for me, and for that, I must say thank you. I don’t know if anyone has ever really thanked you for all the sacrifices you made, but I think you deserve to know how much we all appreciate it. I know that it is because of you that I am living the life I am living today, and while it does seem overwhelming at times, I know it is nothing compared to what you have had to go through. I am truly grateful for everything you have done Nonno, but I am mostly just grateful to have you in my life. I hope you have a wonderful birthday, because you deserve it!

And here is my Italian translation:
Nonno,
Lo so che non ti ho mai scritto una carta prima, o manco espresso appena quanto ti amo, ma penso che è finalmente il tempo che ti dico quanto significhi per me. Da quando ero una bambina, ho sentito sempre un collegamento speciale a te. Hai sempre saputo come mi fare sorridere, e eri sempre lì per me quando ti ho avuto bisogno. Anche oggi, quando penso ai giorni quando mi portavi al parco, porta un sorriso alla mia faccia. Purtroppo, quando torneremmo a casa, sono sempre corso dentro perché il pranzo era pronto, e non ricordo se ti ho mai ringraziato, ma conservo davvero quelle memorie, perché sono questi che hanno fatto la mia infanzia un tempo veramente felice e confortante. Ora, quando ho un giornataccia, penso a quei giorni, e sembra che tutti i miei problemi se ne vano. Hai fatto tanti cose per me, e per ciò, ti voglio ringraziare. Non so se nessuno ti ha mai ringraziato per tutti i sacrifici che hai fatto, ma penso che meriti sapere quanto l'apprezziamo. So che è a causa di lei che vivo la vita che vivo oggi, e manco se non e sempre tanto facile, lo so che non è niente ha paragonato a cui tutto che hai affrontato. Sono davvero grato per tutto quello che hai fatto, ma sono soprattutto appena grato per averti nella mia vita. Spero che hai un compleanno meraviglioso, perché lo meriti!

I'm sure it's very bad, and I could probably do much better, I just have too many things to take care of, so please help! he is very special to me.

Italian translation please please please!!?
Please i really need to translate late this italian song into english!! Please?
These are the first verses -

E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno il più grande incubo

Siamo figli di mondi diversi una sola memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia

It is the most amazing song i have ever heard by Tiziano ferro!! I have already tried translating it with a translator but it does not make sense

Please help

Please can u not translate it word for word and try and translate it so it make sense!! Thanks

help w/italian translation?

I dont need an italian translation but today I got an email saying my "figa is molto brutto" I know what this means, but I don't now why someone would email me this. Does it have to do with my YA name? Because they also said "il vostro nome è lordo". Why do you think I got this email?

Italian translation please please please!!?

Italian translation please please please!!?
Hiya i am a english girl and i have fallen in love with italy and the people there. . . i think they are so friendly and i wish i could be italian my self!! It is amazing and i think the language is just sooo romantic!! I have been trying to teach my self italian as my dad will not pay for lessons!! Could you please translate these things for me and can you be italian and not just get it on a translator!! Thank you sooo much!! Grazie!! x

1. I will ring her

The verb to come please
2. i am coming
3. you are coming
4. he / she is coming
5. they are coming

6. can you come
7.are you coming
8. i want to see you
9. o never mind
10. go away

Thank you sooooo much!! x

Is this Italian translation correct?

This is the original in English. Is the Italian translation below correct?
If not, could someone correct it, or let me know how to correct it
Using only Presente, Passato prossimo, Imperfetto, and Futuro semplice. Thanks in advance.

The Italian football league is split into four tiers. There are three professional divisions: Serie A, Serie B, and C1 & C2 and one amateur division: Serie D. Serie A is the premier division in Italy. UEFA classifies Serie A as the third best league in the world and IFFHS classifies it as second, but really it is the best league. Italy has produced the highest number of European Cup finalists, and the Italian national team has won the second highest amount of World Cups, including the last one in 2006, behind only Brazil.

HISTORY OF SERIE A
The Italian Football League began in 1898 and was divided into regional divisions. Serie A began in 1929 when the league was nationalized. The Genoa club won the first ever championship and dominated at the start of the league, winning nine times from 1898-1924. Internazionale Milano won the first ever Serie A championship.

CURRENT STATE OF ITALIAN FOOTBALL
The Italian leagaue soccer today consists of twenty teams. Each team plays 38 matches. Every team plays each other twice, once away and once at home. Three points are awarded for a win, one for a tie, and zero for a loss. The team with the most points at the end of the season is declared the league winner. The team that wins the league is often referred to as the scudetto because the champion gets to wear a coat of arms with the Italian tricolor on it. Teams that win ten league championships get to add a golden star to their team logo. The three worst teams are relegated each year and replaced by the three best teams from Serie B.

As of April 30, 2009, 19 of the 20 Serie A teams declared that they will be breaking away from the rest of the Italian football league. This happened partly due of the recent financial crisis because the best teams want more financial autonomy. The league will likely begin in 2010.

There is also the Coppia Italia competition which includes all teams from Serie A and Serie B. This competition uses a seeding system based on the teams’ performances from the year before. Juventus and Roma have won the most titles, with nine each.

BEST TEAMS IN ITALIAN FOOTBALL
There are two golden star teams and one team with two gold stars.

Juventus has won the most Serie A championships with 27 and is the only Italian team with two gold stars. The 04-05 and 05-06 seasons were won by Juventus but didn’t count because they were convicted of fixing games. They were penalized by being relegated to Serie B in the 06-07 season. They are big rivals with Internzionale Milano.

Milan has won 17 Serie A championships and has one gold star. They have also won the most international competitions in the world. They share a stadium with rivals Internazionale Milano.

Inter Milan has won 16 scudetti and also has one gold star. They are the most recent champion, and because they are in the best league in the world, are the best team in the world.

BEST PLAYERS

Il campionato di calcio italiano è suddiviso in quattro livelli. Ci sono tre divisioni professionali: Serie A, Serie B e C1 e C2 e uno amatoriale divisione: Serie D. Serie A è la prima divisione in Italia. Serie A UEFA classifica come il terzo miglior campionato del mondo e la classifica IFFHS come secondo, ma in realtà è il miglior campionato. L'Italia ha prodotto il maggior numero di gare di Coppa Europa finalisti, e la squadra nazionale italiana ha vinto il secondo più alto importo di Coppa del mondo, tra cui l'ultimo nel 2006, dietro solo il Brasile.

STORIA DELLA SERIE A
La Lega calcio italiano ha avuto inizio nel 1898 ed è stato suddiviso in divisioni regionali. Serie A è iniziata nel 1929 quando il campionato è stata nazionalizzata. Genova Il club ha vinto il primo campionato e dominato l'inizio del campionato, vincendo nove volte dal 1898-1924. Internazionale Milano ha vinto il primo campionato di Serie A.

STATO ATTUALE DEL CALCIO ITALIANO
Il calcio italiano leagaue oggi si compone di venti squadre. Ogni squadra gioca 38 partite. Ogni squadra gioca a vicenda due volte, una volta fuori e una volta a casa. Tre punti sono assegnati per una vittoria, uno per un pareggio, e per una perdita pari a zero. La squadra con il maggior numero di punti al termine della stagione è stato dichiarato vincitore campionato. La squadra che vince il campionato è spesso indicato come la festa scudetto, perché il campione viene indossare uno stemma con il tricolore italiano su di esso. Le squadre che vincono dieci scudetti ottenere per aggiungere una stella d'oro al loro team logo. Le tre squadre sono relegate peggiore di ogni anno, e sostituito da tre migliori squadre di Serie B.

Dal 30 aprile 2009, 19 delle 20 squadre di Serie A ha dichiarato che saranno rottura con il resto del campionato di calcio italiano.

Italian Translation for…?

So I have a project that I'm working on, and I need the Italian translation for "the vine" or "the Grape Vine". I tried using Dictionary.com's Translator, but it kept changing the meanings of the translations.

Your help is highly Appreciated!
Thank you!

Italian translation for…..?

What is the Italian translation for
1. Love
2. Loyalty
3. Trust

very urgent italian translation?

i need italian translation of the following;

'X is our official forwarder and Mrs.A is the responsible person regarding these shipments'

Italian translation ???!!?

Italian translation ???!!?
could you please translate these sentences into english for me...
1. mi sono svegliato
2.dormi se
3.torno
4.mo vediamo domano
5.in la ora esco un po
6. ti aspetta
7.che non vuole venire
8.ora no pui
9.ci possiamo vede
10.non sai parlare
11.solo squillo tranquilla
12.beate te
13.ma lo fai
14.ti va
15.di nuovo
16.non ce lo dire
17.dove state
18.escono
19.venite
20.ho dormito

I would like to know the correct Italian translation if a woman were to say these phrases to a man:

"My soul mate"
"My one true love"
"I will love you forever"
"A love time can never destroy"

I also need the correct spelling as I am planning on engraving this on something.

Thank you!!!

Italian phrases translation help!?

I know there are a lot of translators online but each one says different things and I need someone who fluently knows italian to help me. I want the real italian translation for these phrases. Thanks.

"I want your kisses."

"I miss you a lot."

"You are the best."

Italian translation ???!!?

Italian translation ???!!?
please could you translate these sentences into english for me... many thanks in advance!
1.sto alzando
2.posso venite
3.ti baciavi
4.te ne vai
5.non voglio sin stare con te
6. il mio tipo
7.poi
8.sono tornato
9.mi fa piacere se vuoi ci possiamo vedere
10.verso
11.hai finito
12.ci puoi venire a prendere
13.hai detto
14.ci siete
15.non mi hai risp
16.vabbe
17.vai via
18.sta qua
19.devi portare
20.fai subito
21.mi hai chiamato
22.dove sta
23.mica
24.stare li
25.piu vedermi
26.sei state
27.non ci sono
28.giuri
29.facciamo qualche cosa mi provochi tanto

Italian translation ???!!?

Italian translation ???!!?
in italy this summer i got these sort of text messages from some italians or phrases i picked up! i am from the south and was wondering if you could translate any of the phrases back to english??!!!

1.ci possiamo vedre ora
2.ti ridiamo i soldi
3.arrivo
4.dove siete
5.fatti trovare li
6.ti vuole conoscere
7.compagna
8.ho da fare
9.divertiti
10. venite
11. falla venire
12.non facciamo niente
13.state ancora
14.vi volevo solo saluta
15.ti faccio sape
16.comunque
17.tutte e due
18.divano
19.non rimanite qua per sempre
20.non ti ho travato
21.sto seduto
22.ci rivediamo

ENGLISH TO ITALIAN TRANSLATION , ASAP?

i want the tattoo ''theres a fine line between love and hate'' but i don't know the italian translation & would rather have it in italian than english!

HELP! getting the tattoo this weekend preferably.

What is the Italian translation of this sentence…?

The sentence is, "Have faith in God; God has faith in you."
I am thinking of getting this tattooed on my arm, but need the correct Italian translation, not from a crappy online translator.
thanks.

Italian translation help, short phrase?

Hi all, hope someone can help, I just need an Italian translation from English for this sentence:

"I would like to say more but I have used all the Italian that I know"

Thanks in advance.

Hi. I need to translate these words. I know this is funny, but how do you name the human wastes in italian?

Translation for:

p'e e
p'o op
f a'rt.

Thanx for your answer!